lunes, 7 de noviembre de 2011

Ñande Reko


A fines del mes de octubre se realizó en la Regional Ytûsâingo el IV Congreso Internacional “Guaraní Idioma Oficial del Mercosur” – IV Amandaje “Guarani Mercosur Ñe`e.  Ahí estuvo presente José Frete quien días después nos dejó sus impresiones al respecto.  “Una persona que aprende guaraní también va incorporando imperceptiblemente otros valores propios del Ñande Reko, como respeto, solidaridad, amor por los suyos y por su tierra”.


Por paulo Ferreyra – especial para corrienteschamame.com


El encuentro internacional se desarrolló en la Escuela Ituzaingó Nº 966, que -en la actualidad- se convirtió en el emblema del Guarani a nivel escolar en la Provincia y donde docentes, estudiantes y padres de familia se esfuerzan por promover y fortalecer el Guarani. La dirección general del Congreso estuvo a cargo del Prof. Jorge Román Gómez - El Kunumi, Director de la Regional Ytûsâingo del Ateneo.


“Durante treinta años estudié por gusto el guarani y ahora puedo con orgullo reivindicar la fuerza expresiva del idioma americano que más voces aportó al castellano. Paralelamente soy músico vocacional que aprendió "de oído" y trato de transmitir a mis cinco hijos el aprecio por el chamamé y el respeto por el guaraní, dos elementos de nuestra cultura que nos identifican en cualquier lugar del mundo”, quien manifiesta esto es José Frete, quien estuvo en este Congreso Guaraní y con quien pudimos cruzar algunas palabras sobre su experiencia.


¿Cómo fue la experiencia de participarte en este congreso, cómo lo viviste?

En este encuentro estuvieron representados guaraníes parlantes de Paraguay, Brasil y Argentina. Cabe destacar la presencia de los pueblos originarios de raza guaraní venidos de los cuatro vientos. Cada uno de ellos con la nacionalidad del país donde residen pero muy conscientes de pertenecer a una gran nación allende las fronteras, una nación cuya sangre enlaza los países representados y otros más. Desde Jujuy la Sra. Rebeca Camacho, Mburuvicha Guasu de la Comunidad Ava Guarani Kuaray Jasi y Coordinadora General Área Identidad del Movimiento de la Nación Guarani Kereimba Iyambae desde San Pedro,  Prov. De Jujuy.

Desde San Miguel del Yguasu, Parana, Brasil, el Lic. Antonio Cabrera, vicepresidente de “OSCIP GUARANY” –, siendo este señor perteneciente a la parcialidad Ava Guarani, de la Aldea Global Indígena Hoko’y.

Desde Buenos Aires, donde enseña en la Universidad de La Matanza, el Lic. Gudelio Ignacio Báez Benítez, director de la Regional Buenos Aires del Ateneo, Argentina, también un verdadero Ava Guaraní.

También estuvo representada la escuela de Fortín Mborore  de Iguazú, Misiones, con la maestra Petrona González, el Sub Director Javier Rodas y un joven auxiliar bilingüe mbya, Kuaray Poty, entre otros.

Desde el Paraguay, el Dr. David Galeano Olivera, Director General del Ateneo de Lengua y cultura Guaraní.
Resulta realmente singular participar en una experiencia de este tipo, donde se expone la realidad del guaraní en esta geografía, sus variantes regionales y la voluntad por concretar una común ortografía. Pero lo que verdaderamente es digno de valorar es que no se trata de una cruzada únicamente en pos de recuperar y afianzar una lengua originaria sino que la voluntad de mantener y transmitir el mítico Ñande Reko (nuestra forma de ser) es una determinación común que se manifiesta en cada actitud de los participantes.

¿Crees que es positivo que estas actividades se realice en el corazón de Corrientes y no en Capital, pues de hecho se habla más guaraní en el interior que en Capital?

Más allá de dónde se realicen este tipo de eventos, es positivo que se lleven a cabo. Porque entiendo que solamente haciéndolo estaremos contribuyendo, los amantes del guaraní, a sacar del letargo de la inacción a quienes tienen la responsabilidad de tomar decisiones con respecto a la enseñanza aquí en nuestra provincia. ¡Cuánto cuesta invertir en cultura! Cuántos guaraní parlantes de nuestra provincia podrían perfeccionarse en el uso de la lengua y alcanzar una maestría y, a su vez enseñar a las generaciones venideras, dignificando este tesoro cultural menospreciado por la mayoría de nuestros educadores. El uso del guaraní como lengua de comunicación nos hermana entre paisanos de distintas nacionalidades y principalmente entre comprovincianos. El genio del guaraní, su filosofía democrática (todos somos NDE, no hay un Usted mirando hacia arriba ni un vos mirando hacia abajo) nos pone en igualdad y el trato se hace espontáneo, amistoso, sincero. Una persona que aprende guaraní también va incorporando imperceptiblemente otros valores propios del Ñande Reko, como respeto, solidaridad, amor por los suyos y por su tierra. Y toda persona que pasa con éxito un proceso de aprendizaje eleva su capacidad de servicio, en beneficio propio y de su comunidad.

Estuviste como disertante, ¿qué temas expusiste?

Tuve el honor de que se me convocara para disertar acerca de la realidad del guaraní en el Yvera. Entendiendo al Yvera como ese gran humedal de 300 km de largo por 40 y hasta 50 km de ancho, 1.300.000 hectáreas, a cuyo alrededor permanecen poblaciones y parajes guaraní parlantes como esperando que no se deje morir ese tesoro cultural. Por supuesto, con realidades diferentes según las influencias del mundo global pero todos todavía muy a tiempo de recuperarse e inclusive servirse del idioma como atractivo turístico adicional.

También estuvo el Dr. Gavino Casco, hablando sobre Diálogo y adultez guarani, con la presentación de su último libro: Hable y escriba en guarani – Eñe’ê ha ehai avañe’ême.  Por último, deseo destacar el empeño del Director de la Regional Ituzaingó, el Sr Jorge Román Gómez (el Kunumi) quien con mucho esfuerzo propio y la ayuda de autoridades municipales y de la Escuela Nº 966 logró realizar el IV Congreso Internacional de la Lengua Guaraní. Considero que su experiencia en esta lucha debiera ser mejor valorada,  aprovechada e imitada.  

No hay comentarios:

Publicar un comentario